logo

Cụm từ Ignorance is bliss nghĩa là gì?

Nghĩa của cụm từ "Ignorance is bliss"?

"Ignorance is bliss" nghĩa là gì | Khái niệm Tiếng Anh bổ ích

1. “Ignorance is bliss” nghĩa là gì?

  “Ignorance is bliss” nghĩa là bơ đi mà sống, hoặc điếc không sợ súng. 

   "Ignorance" nghĩa là không biết hoặc không hay chuyện gì đó. " Bliss" là hạnh phúc, niềm vui thuần tuý. Cho nên đôi khi sẽ thấy khoẻ và thoải mái hơn khi bạn không biết về một số chuyện gì đó.  

   Cụm từ này dùng để nhấn mạnh rằng đôi khi sẽ tốt hơn cho bạn nếu bạn không biết tất cả sự thật về một tình huống nào đó (nếu bạn không biết về điều gì đó, bạn không cần phải lo lắng về nó).

   Cụm từ này gắn tiền với một bài thơ năm 1742 của Thomas Grey: “”Where ignorance is bliss, ’tis folly to be wise.” (Tạm dịch: Nơi mà sự ngu dốt là điều hạnh phúc tuyệt vời, thì thật điên rồ để trở nên khôn ngoan)


2. Ví dụ

 Ex 1: “Ignorance is bliss, I think, when you’re first starting out,” she says. “I wasn’t thinking about starting a company, about raising money, about hiring. I was just thinking, I have to build this idea in my head.”

Tạm dịch:

   “Em nghĩ, sự ngu dốt là niềm hạnh phúc khi bạn mới bắt đầu,” cô nói. “Em không nghĩ về việc thành lập công ty, về việc huy động tiền, về việc tuyển dụng. Em chỉ nghĩ, em phải xây dựng ý tưởng trong đầu mình.”

Ex 2:  Sometimes I just decide to ignore the news for a few days. You know, Ignorance is bliss. 

   Đôi khi tôi quyết định bỏ qua tin tức thời sự trong một vài ngày. Bạn biết đấy, “sự ngu dốt là hạnh phúc”!

Ex 3: “For a lot of agencies ignorance is bliss,” says Beth, who believes model welfare isn’t always a top priority.

Tạm dịch:

   Beth – người tin rằng phúc lợi của người mẫu không phải lúc nào cũng là ưu tiên hàng đầu – nói rằng: “Đối với nhiều công ty agency (thường là các công ty cung cấp dịch vụ truyền thông quảng cáo), sự thiếu hiểu biết là niềm hạnh phúc”, 

icon-date
Xuất bản : 17/07/2021 - Cập nhật : 03/11/2021