logo

Phân tích tình cảm, cảm xúc của chủ thể trữ tình đối với số phận của nàng Tiểu Thanh

Cùng Toploigiai Trả lời câu hỏi: Phân tích tình cảm, cảm xúc của chủ thể trữ tình đối với số phận của nàng Tiểu Thanh trong bài “Độc Tiểu thanh ký” SGK Ngữ Văn 11 Chân trời sáng tạo. 

Câu hỏi: Phân tích tình cảm, cảm xúc của chủ thể trữ tình đối với số phận của nàng Tiểu Thanh (chú ý từ ngữ, hình ảnh, biện pháp tu từ,... trong sự đối sánh giữa bản phiên âm và bản dịch nghĩa, dịch thơ)


Câu trả lời số 1:

Cảm xúc của chủ thể trữ tình đối với số phận của nàng Tiểu Thanh có thể được phân tích rất rõ thông qua tác phẩm Độc "Tiểu thanh ký". Tác phẩm này được sáng tác bởi nhà thơ Nguyễn Du viết bằng chữ Hán và có những bản dịch nghĩa, dịch thơ khác nhau. Thông qua tác phẩm này, chúng ta có thể cảm nhận được tình cảm trữ tình và tuyệt vọng của chủ thể đối với số phận của nàng Tiểu Thanh thông qua từ ngữ, hình ảnh và các biện pháp tu từ, đồng thời, tác giả còn thể hiện sự xót thương và đồng cảm với số phận của Tiểu Thanh.

Trong bản dịch nghĩa của tác phẩm này, chúng ta có thể cảm nhận được sự đau đớn và tuyệt vọng của chủ thể trữ tình đối với số phận của nàng Tiểu Thanh qua các từ ngữ như: “Chỉ mình ta thương nàng”, “khiến ta xót thương nàng”, “khổ lụy”.

Còn trong bản dịch thơ, vẫn là những cảm xúc và tình cảm đó, nhưng những từ ngữ ở bản này đã giảm nhẹ mức độ hơn bản dịch nghĩa rất nhiều, chủ yếu bản dịch thơ tập trung vào các biện pháp tu từ nổi bật để làm nổi lên sự xót thương của tác giả giành cho Tiểu Thanh. 

Phân tích tình cảm, cảm xúc của chủ thể trữ tình đối với số phận của nàng Tiểu Thanh

Câu trả lời số 2:

Được viết bằng chữ Hán nên Độc "Tiểu thanh ký" của Nguyễn Du có những bản dịch nghĩa và dịch thơ khác nhau nhưng nhìn chung tình cảm, cảm xúc của chủ thể trữ tình đối với số phận của nàng Tiểu Thanh trong bài thơ đều là sự xót thương, buồn tủi thay cho số phận của cô, đồng thời, tác giả cũng muốn thể hiện sự đồng cảm với nhân vật trữ tình:

+ Ở bản dịch nghĩa: Các câu thơ rất dài, không theo một thể thơ nào do nó chủ yếu mang tính dịch ngữ nghĩa cho bản phiên âm nên khi đọc bản này, chúng ta không thấy quá nhiều biện pháp tu từ mà chỉ thấy được nhiều từ ngữ rõ ràng, đã thể hiện được những cảm xúc và tình cảm của chủ thể trữ tình đối với số phận của nàng Tiểu Thanh như: “Chỉ mình ta thương nàng”, “khiến ta xót thương nàng”, “khổ lụy”.

+ Ở bản dịch thơ: Bản dịch thơ đã quay trở về đúng thể thơ ban đầu là thất ngôn tứ tuyệt đường luật. Tuy đọc bài thơ sẽ không hiểu được hết ngữ nghĩa như bản dịch nghĩa nhưng bản dịch thơ đã chú ý đến các đặc sắc về nghệ thuật hơn. Những biện pháp nghệ thuật được sử dụng trong thể thơ này là đảo ngữ, ẩn dụ, câu hỏi tu từ.

Tóm lại, tình cảm và cảm xúc của chủ thể trữ tình đối với số phận của nàng Tiểu Thanh trong tác phẩm Độc "Tiểu thanh ký" là tình cảm yêu mến, xót xa và đồng cảm cho số phận khổ cực của cô.

>>> Xem thêm: Soạn bài Độc "Tiểu thanh ký" lớp 11 trang 41, 42, 43 Chân trời sáng tạo

icon-date
Xuất bản : 17/03/2023 - Cập nhật : 15/08/2023